Cantitate/Preț
Produs

Interpreting The Amistad Trials: How Interpreters and Translators Make and Shape History: Literatures, Cultures, Translation

Autor Dr. Jeanette Zaragoza De León
en Limba Engleză Hardback – 4 sep 2024
Interpreting The Amistad Case traces the signal importance of interpreters and translators in the famous 19th-century Amistad case and discusses how race, ethnicity, slavery, and colonialism shaped this story. From the recruitment process to the various oral to sign languages that mediated linguistically in the Africans' life inside and outside the courtroom, and from evidentiary documents to fraudulent translations to credible testimonies, Jeanette Zaragoza De León demonstrates the crucial importance of translation and interpretation in the Amistad plot and outcome. De León examines handwritten letters, pamphlets, newspapers, and judicial files, and adopts a critical race theory and postcolonial lens to analyze these materials. Although these critical interpretations and translations travelled transatlantically via Europe, Africa, the Caribbean, and the United States, De León highlights the common thread which also geographically unites Venezuela, Puerto Rico, and the Dominican Republic as part of the Amistad story.One of the most comprehensive studies of recorded events in the history of interpretation and translation in the Americas, Interpreting The Amistad Case is a valuable resource for researchers studying coloniality, enslavement, race and ethnic studies and examining how these issues mattered then and now.
Citește tot Restrânge

Din seria Literatures, Cultures, Translation

Preț: 49706 lei

Preț vechi: 68830 lei
-28% Nou

Puncte Express: 746

Preț estimativ în valută:
9512 9919$ 7906£

Carte disponibilă

Livrare economică 28 februarie-14 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781501394607
ISBN-10: 1501394606
Pagini: 208
Dimensiuni: 140 x 216 x 25 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Seria Literatures, Cultures, Translation

Locul publicării:New York, United States

Caracteristici

Critically discusses race, ethnicity, and colonialism at the intersection of translation and interpretation in the Amistad case

Notă biografică

Jeanette Zaragoza De León is Assistant Professor in the Department of Translation at the University of Puerto Rico, USA. She has worked for over 10 years as both interpreter and translator and is certified as a Court Interpreter and as Medical/Healthcare Interpreter. She also coordinates the first Certificate in Professional Interpreting Studies at the University of Puerto Rico.

Cuprins

AcknowledgementsList of FiguresIntroduction1. The Transatlantic-Historical Background of The Amistad Case2. Translated Racial and Ethnic Issues in The Amistad Case3. Recruiting of the Amistad Interpreter Against All Odds4. The Transatlantic Interpreters of The Amistad CaseConclusionBibliography