Cantitate/Preț
Produs

Deconstruction and Translation: Translation Theories Explored

Autor Kathleen Davis
en Limba Engleză Paperback – iul 2001
Deconstruction and Translation explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida. If there is no one origin, no transcendent meaning, and thus no stable source text, we can no longer talk of translation as meaning transfer or as passive reproduction. Kathleen Davis instead refers to the translator's freedom and individual responsibility. Her survey of this complex field begins from an analysis of the proper name as a model for the problem of signification and explains revised concepts of limits, singularity, generality, definitions of text, writing, iterability, meaning and intention. The implications for translation theory are then elaborated, complicating the desire for translatability and incorporating sharp critique of linguistic and communicative approaches to translation. The practical import of this approach is shown in analyses of the ways Derrida has been translated into English. In all, the text offers orientation and guidance through some of the most conceptually demanding and rewarding fields of contemporary translation theory.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 29504 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – iul 2001 29504 lei  43-57 zile
Hardback (1) 76420 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – apr 2016 76420 lei  43-57 zile

Din seria Translation Theories Explored

Preț: 29504 lei

Nou

Puncte Express: 443

Preț estimativ în valută:
5646 5859$ 4719£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 17-31 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781900650281
ISBN-10: 1900650282
Pagini: 126
Dimensiuni: 156 x 234 x 9 mm
Greutate: 0.33 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Translation Theories Explored

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

Acknowledgements
 
Introduction
 
Section I: Translatability and Untranslatability
 
Chapter 1: Différance
 
Difference at the Origin
Saussure and Differences
The difference of différance
Conclusion
 
Chapter 2: The Limit
 
Singularity and Generality
Text
Writing
Conclusion
 
Chapter 3: Iterability
 
Stability and Instability
The Supplement
Sur-vival
Conclusion: Institutions, Kingdoms, and Property
 
Section II: Implications for Translation Theory
 
Introduction
 
Chapter 4: Unloading Terms
 
Decision
Intention
Communication
Conclusion
 
Chapter 5: Translating Derrida
 
Gayatri Chakravorty Spivak
Alan Bass
Geoff Bennington and Ian McLeod
'The Measure of Translation Effects'
Conclusion
 
Chapter 6: Response and Responsibility
 
Aporias
'Relevant' Translation
'Mercy Seasons Justice'
Conclusion
 
References
Index

Descriere

Deconstruction and Translation explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida