Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory
Autor Edwin Gentzleren Limba Engleză Paperback – 21 noi 2007
Building on research from a variety of disciplines including cultural studies, linguistics, feminism and ethnic studies and including case studies from Brazil, Canada and the Caribbean, this book shows that translation is one of the primary means by which a culture is constructed: translation in the Americas is less something that happens between separate and distinct cultures and more something that is capable of establishing those very cultures.
Using a variety of texts and addressing minority and oppressed groups within cultures, Translation and Identity in the Americas highlights by example the cultural role translation policies play in a discriminatory process: the consequences of which can be social marginalization, loss of identity and psychological trauma.
Translation and Identity the Americas will be critical reading for students and scholars of Translation Studies, Comparative Literature and Cultural Studies.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 269.08 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 21 noi 2007 | 269.08 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 762.24 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 26 noi 2007 | 762.24 lei 6-8 săpt. |
Preț: 269.08 lei
Preț vechi: 365.07 lei
-26% Nou
Puncte Express: 404
Preț estimativ în valută:
51.49€ • 54.16$ • 42.89£
51.49€ • 54.16$ • 42.89£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 04-18 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780415774529
ISBN-10: 0415774527
Pagini: 232
Dimensiuni: 156 x 234 x 12 mm
Greutate: 0.36 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0415774527
Pagini: 232
Dimensiuni: 156 x 234 x 12 mm
Greutate: 0.36 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Recenzii
'Edwin Gentzler's latest book travels a lively itinerary from north to south, investigating the complexity of language interactions from Quebec to Brazil. This is a vivid and strikingly original perspective on the melange of cultures which make up the Americas. ' Sherry Simon, University of Concordia, Canada
‘In this ground-breaking new book, Edwin Gentzler, one of the leading US translation experts, tackles the important question of the role played by translation in the shaping of the Americas.’ Susan Bassnett, University of Warwick, UK
"Translation and Identity in the Americas is an intriguing and well-researched work. It takes translation studies out of a narrow equivalence model, extending its range of reference to fiction, representation and bi- and multilingusalism while showing us possible new directions in translation theory."
-- Target, Vol. 22:2 (2010)
‘In this ground-breaking new book, Edwin Gentzler, one of the leading US translation experts, tackles the important question of the role played by translation in the shaping of the Americas.’ Susan Bassnett, University of Warwick, UK
"Translation and Identity in the Americas is an intriguing and well-researched work. It takes translation studies out of a narrow equivalence model, extending its range of reference to fiction, representation and bi- and multilingusalism while showing us possible new directions in translation theory."
-- Target, Vol. 22:2 (2010)
Cuprins
Chapter 1 Introduction; Chapter 2 Multiculturalism in the United States; Chapter 3 Feminism and Theater in (Quebec) Canada; Chapter 4 Cannibalism in Brazil; Chapter 5 The Fictional Turn in Latin America; Chapter 6 Border Writing and theCaribbean; Chapter 7 Conclusion;