Cantitate/Preț
Produs

Audiovisual Translation - Research and Use: Lodz Studies in Language


en Limba Engleză Hardback – 27 mai 2019
This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume¿s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour. «The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice.» (Professor Aline Remael University of Antwerp Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters)
Citește tot Restrânge

Din seria Lodz Studies in Language

Preț: 45478 lei

Preț vechi: 59061 lei
-23% Nou

Puncte Express: 682

Preț estimativ în valută:
8703 8979$ 7366£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631774496
ISBN-10: 3631774494
Pagini: 312
Dimensiuni: 153 x 216 x 25 mm
Greutate: 0.56 kg
Ediția:2. Auflage
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Lodz Studies in Language


Notă biografică

Mikolaj Deckert is Assistant Professor at the Department of Translation Studies, University of Lódz, Poland. His research includes translation, language and cognition, media discourse as well as corpus linguistics.

Cuprins

Translation Studies - Audiovisual Translation - Subtitling - Dubbing - Revoicing - Accessibility - Translation research - Technology - Media - Research methods.


Descriere

This book offers a range of complementary perspectives on Audiovisual Translation. Inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific endeavour as well as professional practice.