Corpus Linguistics, Computer Tools, and Applications - State of the Art: Lodz Studies in Language, cartea 17
Editat de Barbara Lewandowska-Tomaszczyken Limba Engleză Paperback – 9 noi 2008
Din seria Lodz Studies in Language
- Preț: 523.47 lei
- Preț: 485.44 lei
- 23% Preț: 571.33 lei
- 23% Preț: 452.42 lei
- 23% Preț: 482.63 lei
- 23% Preț: 487.37 lei
- 23% Preț: 485.44 lei
- 20% Preț: 453.54 lei
- Preț: 523.29 lei
- 23% Preț: 450.04 lei
- Preț: 371.02 lei
- 8% Preț: 450.24 lei
- 23% Preț: 452.84 lei
- 23% Preț: 484.59 lei
- 23% Preț: 454.78 lei
- 23% Preț: 486.77 lei
- Preț: 401.06 lei
- Preț: 518.50 lei
- 23% Preț: 430.56 lei
- 23% Preț: 489.01 lei
- 27% Preț: 748.83 lei
- 27% Preț: 680.46 lei
- Preț: 460.17 lei
- Preț: 518.50 lei
- Preț: 497.19 lei
- 23% Preț: 570.44 lei
- Preț: 319.53 lei
- 23% Preț: 446.81 lei
- 9% Preț: 751.25 lei
- 8% Preț: 416.76 lei
- 23% Preț: 459.19 lei
- Preț: 422.51 lei
- 8% Preț: 422.68 lei
- 23% Preț: 633.33 lei
- Preț: 444.71 lei
- 23% Preț: 621.19 lei
- 20% Preț: 585.65 lei
- 23% Preț: 595.35 lei
- 23% Preț: 466.31 lei
- 8% Preț: 398.62 lei
- 23% Preț: 570.57 lei
- 23% Preț: 439.44 lei
- 23% Preț: 553.67 lei
- 23% Preț: 467.05 lei
- 23% Preț: 597.86 lei
- 20% Preț: 686.06 lei
- 23% Preț: 468.27 lei
Preț: 1167.25 lei
Preț vechi: 1459.07 lei
-20% Nou
Puncte Express: 1751
Preț estimativ în valută:
223.41€ • 230.23$ • 188.61£
223.41€ • 230.23$ • 188.61£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 04-18 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631583111
ISBN-10: 3631583117
Pagini: 768
Ilustrații: num. fig., tables and graphs
Dimensiuni: 151 x 211 x 44 mm
Greutate: 0.9 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Lodz Studies in Language
ISBN-10: 3631583117
Pagini: 768
Ilustrații: num. fig., tables and graphs
Dimensiuni: 151 x 211 x 44 mm
Greutate: 0.9 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Lodz Studies in Language
Cuprins
Contents: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: PALC 2007: Where are we now? - Paul Rayson/Dawn Archer/Alistair Baron/Nicholas Smith: Travelling through time with corpus annotation software - Eugene H. Casad: Parsing texts and compiling a dictionary with shoebox - Belinda Maia/Rui Silva/Anabela Barreiro/Cecília Fróis: 'N-grams in search of theories' - Piotr Pezik/Jung-jae Kim/Dietrich Rebholz-Schuhmann: MedEvi - A permuted concordancer for the biomedical domain - Patrick Hanks: Why the «word sense disambiguation problem» can't be solved, and what should be done instead - Rafal L. Górski: Representativeness of a written part of a Polish general-reference corpus. Primary notes - Michael P. Oakes: Measures from information retrieval to find the words which are characteristic of a corpus - Dimitra Anastasiou/Oliver Culo: Using topological information for detecting idiomatic verb phrases in German - Elzbieta Dura: Synergies in term extraction from different corpora - Jurij Fiedoruszkow: Methods for electronic retrieval of new words in Russian - Michael Hoey/Matthew Brook O'Donnell: The beginning of something important?: Corpus evidence on the text beginnings of hard new stories - Dagmar Divjak: On (in)frequency and (un)acceptability - Agnieszka Kaleta: Corpus-cognitive methods in discriminating between synonyms: a case of 'to end' and 'to finish' - Audrone soliene: Markers of epistemic possibility and necessity in Lithuanian and English: A corpus-based study - Janusz Badio: Verb complementation in speech - a corpus study - Heli Tissari: On the concept of sadness: Looking at words in contexts derived from corpora - Peter Crompton: Definiteness and indefiniteness in theme: A corpus-based analysis - Anna Baczkowska: Contrasting Polish and English prepositions: The case of w/na deszczu vs. in the rain and w/na sloncu vs. in the sun - Anna Kaminska: Creating comparable corpora for historical syntactic studies: The case of Old English and Old High German - Stanislaw Gozdz-Roszkowski: Variation across disciplines and genres. A preliminary multi-dimensional analysis - Christoph Haase/Josef Schmied: Clause linking in specialized and popular academic English: An investigation into scientific texts from the space corpus - Jerzy Gaszewski: Polish and English answering systems - Salvatore Giammaressi: Second generation Translation Memory systems and formulaic sequences - Julia Lavid: Contrastes: An online English-Spanish textual database for contrastive and translation learning - Meng Ji: Phraseology in corpus-based translation studies - Wlodzimierz Sobkowiak: Dictionary definitions as text corpora - a phonolexicographic perspective - Michal Kren: Compilation of the Dictionary of Karel Capek - Piotr Banski/Beata Wójtowicz: New XML-encoded Swahili-Polish dictionary: Micro- and macrostructure - Geoffrey Williams: Are We European? What verbs reveal about identity in Le Monde and elsewhere - Adam Pawlowski: Corpus approach to the Polish communist propaganda language from the Stalinist period (1953). The method of Short Semantic Representation (SSR) - Monika Kopytowska: Key concepts in framing Africa's problems - analysing a corpus of TV news reports - Alex Boulton: Looking for empirical evidence of data-driven learning at lower levels - Joanna Jendryczka-Wierszycka: Vagueness in Polglish speech - Lukasz Grabowski: FLT and teaching translation with the National Russian Corpus. Theoretical overview, actual state and future prospects in Poland