Audiovisual Translation: Dubbing: Translation Practices Explained
Autor Frederic Chaumeen Limba Engleză Paperback – 9 sep 2012
Based on first-hand experience in the field, the book combines translation practice with other related tasks – usually commissioned to dialogue writers and dubbing assistants – thus offering a complete introduction to the field of dubbing. It develops diversified skills, presents a broad picture of the industry, engages with the various controversies in the field, and challenges prevailing stereotypes. The individual chapters cover the map of dubbing in the world, the dubbing market and professional environment, text segmentation into takes or loops, lip-syncing, the challenge of emulating oral discourse, the semiotic nature of audiovisual texts, and specific audiovisual translation issues. The book further raises a number of research questions and looks at some of the unresolved challenges of this very specific form of translation. It includes graded exercises covering core skills that can be practised in class or at home, individually or collectively. The accompanying downloadable resources contain sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of useful material related to professional practice.
Din seria Translation Practices Explained
- 26% Preț: 817.22 lei
- 18% Preț: 236.45 lei
- 17% Preț: 242.72 lei
- 18% Preț: 230.51 lei
- 18% Preț: 280.47 lei
- 14% Preț: 264.64 lei
- 17% Preț: 239.76 lei
- 17% Preț: 223.18 lei
- 17% Preț: 239.76 lei
- 17% Preț: 238.88 lei
- 17% Preț: 269.85 lei
- 17% Preț: 194.20 lei
- 13% Preț: 294.98 lei
- 18% Preț: 254.18 lei
- 18% Preț: 243.34 lei
- 17% Preț: 245.31 lei
- 16% Preț: 242.72 lei
- 23% Preț: 369.74 lei
- 26% Preț: 813.96 lei
- 17% Preț: 232.66 lei
- 17% Preț: 244.79 lei
- 14% Preț: 299.05 lei
- 17% Preț: 241.30 lei
- 13% Preț: 322.38 lei
- 18% Preț: 254.84 lei
- 17% Preț: 191.27 lei
- 19% Preț: 184.45 lei
- 13% Preț: 233.07 lei
Preț: 335.29 lei
Preț vechi: 386.21 lei
-13% Nou
Puncte Express: 503
Preț estimativ în valută:
64.17€ • 67.49$ • 53.45£
64.17€ • 67.49$ • 53.45£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781905763917
ISBN-10: 1905763913
Pagini: 228
Dimensiuni: 174 x 246 x 16 mm
Greutate: 0.4 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Translation Practices Explained
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1905763913
Pagini: 228
Dimensiuni: 174 x 246 x 16 mm
Greutate: 0.4 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Translation Practices Explained
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and UndergraduateNotă biografică
Frederic Chaume is Professor of Audiovisual Translation at the Universitat Jaume I (Castelló, Spain), and Honorary Professor at Imperial College London. He is author of Doblatge i subtitulació per a la TV (Eumo, 2003), Cine y Traducción (Cátedra, 2004), and co-author of Teories Contemporànies de la Traducció (Bromera, 2010). For the past 24 years he has also been working as a professional translator for TV stations, dubbing and subtitling companies, and film distributors and producers.
Descriere
Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach.