Cantitate/Preț
Produs

Mehrsprachigkeit: Uni-Taschenbücher M, cartea 3774

Autor Brigitta Busch
de Limba Germană Paperback – apr 2013
Jeder Mensch ist mehrsprachig. Wir alle pendeln täglich zwischen mehreren Sprachen: Dialekt, Schreibsprache, Fremdsprache. Mehrsprachigkeit ist denn auch in Bildung, Kultur, Medien, Wirtschaft, aber auch in der Kindererziehung ein viel diskutiertes Thema.Brigitta Busch präsentiert aktuelle Zugänge, Entwicklungen und Tendenzen der Mehrsprachigkeitsforschung aus soziolinguistischer Sicht. Sie arbeitet die soziale und diskursive Konstruiertheit sprachlicher Kategorien heraus und nimmt sprachliche Praktiken in unterschiedlichen sozialen Kontexten in den Blick.Wer erforschen will, wie wir Sprachen erlernen, Sprachen erleben und Sprachen gebrauchen, findet in diesem Band gut erprobte Instrumente zur eigenen Anwendung (Sprachenporträts, linguistic landscapes etc.).Neben Studierenden der Linguistik erhalten auch Personen in Ausbildung zu Lehr- und Sozialberufen wertvolle Hilfestellung für ihre zukünftige Arbeit in unserer multilingualen Gesellschaft.
Citește tot Restrânge

Din seria Uni-Taschenbücher M

Preț: 12827 lei

Nou

Puncte Express: 192

Preț estimativ în valută:
2455 2590$ 2046£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783825237745
ISBN-10: 3825237745
Pagini: 231
Dimensiuni: 149 x 216 x 20 mm
Greutate: 0.35 kg
Editura: UTB GmbH
Seria Uni-Taschenbücher M


Notă biografică

Brigitta Busch lehrt am Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien und der Universtity of Cape Town.

Cuprins

Einleitung 71 Das Sprachrepertoire - eine Subjektperspektive 131.1 Biografische Zugänge zur Mehrsprachigkeit 141.2 Das sprachliche Repertoire 171.3 Zur Methode biografischer Forschung 321.4 Lebensweltliche Mehrsprachigkeit 401.4. 1 "Ein Fuß ist deutsch und ein Fuß slowenisch" 401.4.2 Multilingual aufwachsen 441.4.3 Repertoire und Lebensphasen 521.5 Translokale Biografien 631.5. 1 "Wenn man keine Sprache hat " - Sprachwechsel und Sprachverlust 641.5.2 "Wenn ich in einer Sprache bin, habe ich immer die andere auch im Blick" - Subjektpositionen und Sprachideologien 722 Sprachideologien - eine Diskursperspektive 812.1 Zum Konzept Sprachideologien 832.2 Ein Exkurs zu Ideologie, Hegemonie und Diskurs 892.3 Sprachenpolitik: Sprachideologien in Aktion 962.3. 1 Kategorisierungen von Sprachen und Sprecher_innen 962.3.2 Nationalsprachen - Das Making-of 1022.3.3 Sprachhierarchien - (Post-)Kolonialismus 1072.3.4 Der Integration-durch-Sprache-Diskurs 1132.3.5 Minderheitensprachen und Sprachenrechte 1213 Sprachregime - eine Raumperspektive 1273.1 Globalisierung und Sprache 1283.2 Sprachliche Praktiken und räumliche Anordnungen 1343.2.1 Das Konzept Sprachregime 1353.2.2 Regionale Mehrsprachigkeit 1403.3 Ethnografische Zugänge und linguistic landscapes 1503.4 Multilinguale Sprecher_innen in monolingualen Institutionen und Organisationen 1563.4.1 Sprachmittlung in institutionellen Zusammenhängen 1593.4.2 Administration und Rechtswesen 1623.4.3 Gesundheitswesen 1673.5 Für eine Schule der Mehrsprachigkeit 1703.5.1 Schulsprachprofile 1713.5.2 Unterrichtsmodelle im Umgang mit Mehrsprachigkeit 1763.5.3 Eine Pädagogik der Heteroglossie 183Anhang 197Literaturverzeichnis 201Index 224