Cantitate/Preț
Produs

Phraseology in Corpus-Based Translation Studies: New Trends in Translation Studies, cartea 1

Autor Meng Ji
en Limba Engleză Paperback – 23 iun 2010
Translations of Cervantes' "Don Quijote" (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers.
In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of "Don Quijote": those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of "Don Quijote "in China.
Citește tot Restrânge

Din seria New Trends in Translation Studies

Preț: 41050 lei

Preț vechi: 44620 lei
-8% Nou

Puncte Express: 616

Preț estimativ în valută:
7856 8262$ 6544£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 30 decembrie 24 - 06 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783039115501
ISBN-10: 3039115502
Pagini: 231
Ilustrații: num. tables and graphs
Dimensiuni: 149 x 223 x 20 mm
Greutate: 0 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria New Trends in Translation Studies


Notă biografică

The Author: Meng Ji has a Ph.D. from Imperial College London (2009) within the area of corpus-based translation studies focused on the study of phraseology in literary translations into Chinese. She is presently developing an interdisciplinary approach to corpus-based translation studies by integrating methodologies from disciplines including textual statistics, quantitative sociolinguistics and computational stylometry.