Translation, Interpreting and Technological Change: Innovations in Research, Practice and Training: Bloomsbury Advances in Translation
Editat de Dr Marion Winters, Dr Sharon Deane-Cox, Dr Ursula Böseren Limba Engleză Hardback – 12 iun 2024
Din seria Bloomsbury Advances in Translation
- 23% Preț: 192.55 lei
- 22% Preț: 257.03 lei
- 21% Preț: 218.74 lei
- 22% Preț: 225.24 lei
- 22% Preț: 256.20 lei
- 23% Preț: 198.30 lei
- 22% Preț: 230.79 lei
- 14% Preț: 197.77 lei
- 23% Preț: 192.48 lei
- 22% Preț: 238.22 lei
- 22% Preț: 259.34 lei
- 23% Preț: 198.30 lei
- Preț: 217.62 lei
- 13% Preț: 257.03 lei
- 13% Preț: 263.62 lei
- 30% Preț: 569.06 lei
- 13% Preț: 238.94 lei
- 13% Preț: 181.77 lei
- 30% Preț: 598.45 lei
- 22% Preț: 239.02 lei
- 23% Preț: 197.86 lei
- 22% Preț: 256.59 lei
- 11% Preț: 344.52 lei
- 23% Preț: 191.04 lei
- 24% Preț: 189.70 lei
- 22% Preț: 258.42 lei
- 13% Preț: 256.59 lei
- 13% Preț: 257.12 lei
Preț: 568.71 lei
Preț vechi: 815.90 lei
-30% Nou
Puncte Express: 853
Preț estimativ în valută:
108.84€ • 113.39$ • 90.49£
108.84€ • 113.39$ • 90.49£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 10-24 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781350212947
ISBN-10: 1350212946
Pagini: 240
Ilustrații: 7 bw illus
Dimensiuni: 156 x 234 mm
Greutate: 0.49 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Seria Bloomsbury Advances in Translation
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 1350212946
Pagini: 240
Ilustrații: 7 bw illus
Dimensiuni: 156 x 234 mm
Greutate: 0.49 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Seria Bloomsbury Advances in Translation
Locul publicării:London, United Kingdom
Caracteristici
Brings together advances and challenges from the different but intertwined perspectives of translation and interpreting research, practice and training
Notă biografică
Marion Winters is Senior Lecturer in Translation Studies at Heriot-Watt University, UK.Sharon Deane-Cox is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Strathclyde, UK.Ursula Böser is Professor Emerita in Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University, UK.
Cuprins
List of FiguresList of TablesList of ContributorsIntroduction: Technological Change in Translation and Interpreting: Current Directions and Future Challenges, Marion Winters (Heriot-Watt University, UK), Sharon Deane-Cox (University of Strathclyde, UK), and Ursula Böser (Heriot-Watt University, UK)Part I: Shifting Boundaries of Human and Technology Interaction 1. Cognitive Artefacts and Boundary Objects: On the Changing Role of Tools in Translation Project Management, Regina Rogl and Hanna Risku (Universität Wien, Austria)2. Interpreters' Performances and Cognitive Load in the Context Of a CAI Tool, Bart Defrancq (Ghent University, Belgium), Helena Snoeck (Ghent University, Belgium) and Claudio Fantinuoli (University of Mainz-Germersheim, Germany)3. Customization, Personalization, and Style in Literary Machine Translation, Dorothy Kenny (Dublin City University, Ireland) and Marion Winters (Heriot-Watt University, UK) 4. The Figure of the Literary Translator amidst New Technologies, Damien Hansen (University of Liège, Belgium and Grenoble Alpes University, France)Part II: Shifting Methods and Models 5. Risk Management for Content Delivery via Raw Machine Translation, Mary Nurminen (University of Tampere, Finland) and Maarit Koponen (University of Turku, Finland)6. Machine Translation in the Legal Context: A Spanish-to-English Comparative Study of Statistical vs. Neural Machine-Translation Output, Jeffrey Killman (University of North Carolina at Charlotte, USA)Part III: Shifting Translation and Interpreting Pedagogies7. Open-Source Statistical Machine Technology in Translator Training: From Machine Translation Users to Machine Translation Creators, Khetam Y. Al Sharou (Imperial College London, UK)8. Teaching Machine Translation Literacy to Non-Translation Students: A Case Study at a Canadian University, Lynne Bowker (University of Ottawa, Canada)Index