Cantitate/Preț
Produs

Self-Care, Translation Professionalization, and the Translator’s Ethical Agency: Ethics of Epimeleia Heautou: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Autor Abderrahman Boukhaffa
en Limba Engleză Hardback – 10 oct 2024
This book draws on an interdisciplinary approach to investigate the impact of codes of ethics as prescribed in translator organizations, proposing alternative ethical pathways grounded in self-care ethics to enhance translators’ symbolic recognition and ethical agency.
The volume seeks to provide a counterpoint to existing views in translation studies research on ethics by building on work in sociology and philosophical genealogy, particularly Foucault’s notion of Epimeleia Heautou, to establish a framework of self-care ethics. Featuring analyses of various codes of ethics across different professional associations, the book offers a critical examination of the potential impact of codified ethics on translator autonomy and symbolic status and in turn, their broader social and planetary responsibilities within their roles as translators beyond the translation community. In setting out an alternative charter of ethics which promotes a culture of the self within larger institutions and critical pedagogy within translator education programs, the volume charts new directions in emergent debates on ethics in translation practice.
This book will appeal to scholars in translation and interpreting studies, particularly those interested in ethics and sociological and philosophical approaches within the discipline.
Citește tot Restrânge

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 73727 lei

Preț vechi: 99271 lei
-26% Nou

Puncte Express: 1106

Preț estimativ în valută:
14108 14842$ 11711£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 15-29 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032713540
ISBN-10: 1032713542
Pagini: 316
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.74 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

Contents
Acknowledgements   
Abbreviations and Acronyms
Introduction
Part 1: Professionalization, Translation Ethics, and Translation in Codified Ethics   
1. Translation Professionalization and the Sociology of Professions
2. Translation Ethics in Contemporary Translation Theory  
3. The Concept of Translation in Codified Ethics    
Part 2: The Translator’s Capital in Codified Ethics         
4. Basic Tenets of Bourdieu’s Reflexive Sociology  
5. The Translator’s Forms of Capital in Codified Ethics      
6. The Translator’s Capital Conversions           
Part 3: The Translator’s Morality in Codified Ethics      
7. Bauman’s Postmodern Morality: Beyond Rational Codification of Ethics  
8. The Translator’s Moral Self in Codified Ethics        
9. Postmodern Ethics: From Institutionally Restrained Morality of Codes of Ethics to Aporetic Social Responsibility
Part 4: Alternative Ethics   
10.  Foucault’s Epimeleia Heautou (Self-Care)        
11. Alternative Ethics in Institutions 
12.  Transformative Learning Theory for Adult Education in the Service of Ethics of Self-Care   
Conclusions: Challenges and Project Ethicality   
References    
Appendices   
Index

Notă biografică

Abderrahman Boukhaffa is a practicing translator. He received his PhD in Translation Studies in 2021 from the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa, Canada.

Descriere

This book draws on an interdisciplinary approach to investigate the impact of codes of ethics as prescribed in translator organizations, proposing alternative ethical pathways grounded in self-care ethics to enhance translators’ symbolic recognition and ethical agency.