Perspectives on Literature and Translation: Creation, Circulation, Reception: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Editat de Brian Nelson, Brigid Maheren Limba Engleză Paperback – 26 aug 2016
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 440.39 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 26 aug 2016 | 440.39 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 1038.69 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 14 oct 2013 | 1038.69 lei 6-8 săpt. |
Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- 9% Preț: 933.86 lei
- Preț: 309.70 lei
- Preț: 287.28 lei
- Preț: 312.86 lei
- Preț: 326.49 lei
- Preț: 341.55 lei
- Preț: 386.54 lei
- 9% Preț: 971.76 lei
- 9% Preț: 970.02 lei
- 9% Preț: 868.40 lei
- Preț: 310.60 lei
- Preț: 311.76 lei
- Preț: 384.74 lei
- Preț: 311.22 lei
- Preț: 370.84 lei
- Preț: 310.43 lei
- Preț: 311.41 lei
- Preț: 310.25 lei
- Preț: 639.65 lei
- Preț: 459.90 lei
- 13% Preț: 311.96 lei
- 26% Preț: 761.80 lei
- 26% Preț: 763.01 lei
- 18% Preț: 1033.34 lei
- 18% Preț: 1058.80 lei
- 18% Preț: 1036.43 lei
- 18% Preț: 1003.76 lei
- 18% Preț: 1087.47 lei
- Preț: 380.81 lei
- 18% Preț: 1034.12 lei
- 26% Preț: 763.01 lei
- 18% Preț: 1512.68 lei
- 13% Preț: 324.85 lei
- Preț: 422.67 lei
- 18% Preț: 980.00 lei
- 13% Preț: 297.53 lei
- Preț: 386.62 lei
- 18% Preț: 998.64 lei
- 25% Preț: 774.10 lei
- Preț: 473.48 lei
- 18% Preț: 1141.57 lei
- 18% Preț: 1085.91 lei
Preț: 440.39 lei
Nou
Puncte Express: 661
Preț estimativ în valută:
84.28€ • 87.55$ • 70.01£
84.28€ • 87.55$ • 70.01£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 01-15 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781138210554
ISBN-10: 1138210552
Pagini: 244
Ilustrații: 3
Dimensiuni: 152 x 229 x 19 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1138210552
Pagini: 244
Ilustrații: 3
Dimensiuni: 152 x 229 x 19 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and UndergraduateCuprins
Introduction Brian Nelson and Brigid Maher Part 1: Creation: Literature and Translation in the Looking Glass 1. The Art of Hearing the Voice Julie Rose 2. Memory, War and Translation: Mercè Rodoreda’s In Diamond Square Peter Bush 3. Szymek from the Village and Joe from Missouri: Problems of Voice in Translating Wiesław Myśliwski’s Stone Upon Stone Bill Johnston 4. Understanding Through Translation: Rilke’s New Poems Luke Fischer 5. Cesare De Marchi and the Author-Translator Dilemma Luigi Gussago Part 2: Circulation: Texts and Their Transmission 6. Inculturation as Elephant: On Translation and the Spread of Literary Modernity Anthony Pym 7. Rainer Maria Rilke in Lucian Blaga’s Translations from English Sean Cotter 8. Rabindranath Tagore and ‘World Literature’ Mridula Nath Chakraborty 9. Buzzati’s French Connection: Translation as a Catalyst in a Literary Career Felix Siddell 10. A Crook’s Tour: Translation, Pseudotranslation and Foreignness in Anglo-Italian Crime Fiction Brigid Maher Part 3: Reception: Texts and Their Readers 11. Of Migrants and Working Men: How Pietro di Donato’s Christ in Concrete Travelled Between the US and Italy Through Translation Loredana Polezzi 12. Terra Australis Incognita Even Now? The Reception of Australian Literature in Italian Translation Rita Wilson 13. Prizing Translation: Book Awards and Literary Translation Sally-Ann Spencer 14. Footnotes sans Frontières: Translation and Textual Scholarship Esther Allen
Recenzii
"With a focus on the nature and the cultural significance of literary translation, this fascinating collection of essays incisively analyzes the creation, circulation and reception of translated texts. Contributions from both practitioners and scholars here offer a range of perspectives and case studies that explore how writing and translation intersect, how and why texts are disseminated across linguistic and other borders, and what forms of gate-keeping control access to the marketplace. Like translation itself, this volume helpfully opens up new vistas on texts and literary systems." - Valerie Henitiuk, Director, British Centre for Literary Translation
"This work is at the cutting edge of literary translation research. Two aspects are particularly appealing. One is hearing the translator’s reflexive voice speaking about his/her creative processes. The other is the way that it explores ‘world literature’ and international literary flows, via case studies that draw fascinating conclusions beyond their time, text and place." --Francis R. Jones, Newcastle University, UK
"This work is at the cutting edge of literary translation research. Two aspects are particularly appealing. One is hearing the translator’s reflexive voice speaking about his/her creative processes. The other is the way that it explores ‘world literature’ and international literary flows, via case studies that draw fascinating conclusions beyond their time, text and place." --Francis R. Jones, Newcastle University, UK
Descriere
This volume explores the relationship between literature and translation from three perspectives: the creative dimensions of the translation process; the way texts circulate between languages; and the way texts are received in translation by new audiences.