Bourdieu in Translation Studies: The Socio-cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Autor Sameh Hannaen Limba Engleză Paperback – 12 feb 2018
The different cases of the Arabic translations of Hamlet, Macbeth, King Lear and Othello lend themselves to sociological analysis, due to the complex socio-cultural dynamics that conditioned the translation decisions made by translators, theatre directors, actors/actresses and publishers. In challenging the mainstream history of Shakespeare translation into Arabic, which is mainly premised on the linguistic proximity between source and target texts, this book attempts a ‘social history’ of the ‘Arabic Shakespeare’ which takes as its foundational assumption the fact that translation is a socially-situated phenomenon that is only fully appreciated in its socio-cultural milieu. Through a detailed discussion of the production, dissemination and consumption of the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies, Bourdieu in Translation Studies marks a significant contribution to both sociology of translation and the cultural history of modern Egypt.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 322.33 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 12 feb 2018 | 322.33 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 812.22 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 4 apr 2016 | 812.22 lei 6-8 săpt. |
Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- 26% Preț: 758.89 lei
- 26% Preț: 757.90 lei
- 26% Preț: 755.23 lei
- Preț: 253.24 lei
- 26% Preț: 758.38 lei
- Preț: 256.01 lei
- 14% Preț: 757.40 lei
- 14% Preț: 331.47 lei
- Preț: 253.82 lei
- Preț: 254.92 lei
- 26% Preț: 757.81 lei
- 26% Preț: 788.61 lei
- Preț: 639.65 lei
- 13% Preț: 335.19 lei
- 13% Preț: 309.54 lei
- 26% Preț: 755.83 lei
- 26% Preț: 757.04 lei
- 17% Preț: 269.92 lei
- 26% Preț: 825.53 lei
- 26% Preț: 813.83 lei
- 26% Preț: 756.23 lei
- 26% Preț: 757.04 lei
- 26% Preț: 766.78 lei
- 13% Preț: 322.33 lei
- 26% Preț: 840.58 lei
- 26% Preț: 839.36 lei
- 26% Preț: 757.04 lei
- 26% Preț: 769.45 lei
- 26% Preț: 840.18 lei
- 17% Preț: 269.56 lei
- 26% Preț: 812.63 lei
- 26% Preț: 757.04 lei
- 14% Preț: 320.62 lei
- 27% Preț: 1170.21 lei
- 14% Preț: 307.19 lei
- 13% Preț: 295.24 lei
- 13% Preț: 334.89 lei
- 26% Preț: 768.02 lei
- 23% Preț: 318.50 lei
- 26% Preț: 757.04 lei
- 26% Preț: 757.04 lei
- 26% Preț: 839.78 lei
- 17% Preț: 270.27 lei
Preț: 322.33 lei
Preț vechi: 371.71 lei
-13% Nou
Puncte Express: 483
Preț estimativ în valută:
61.71€ • 66.86$ • 51.53£
61.71€ • 66.86$ • 51.53£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 12-26 decembrie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781138499140
ISBN-10: 1138499145
Pagini: 232
Ilustrații: 2 Line drawings, black and white; 11 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 152 x 229 x 18 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1138499145
Pagini: 232
Ilustrații: 2 Line drawings, black and white; 11 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 152 x 229 x 18 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and UndergraduateCuprins
1. The ‘social turn’ in translation studies, Bourdieu’s sociology and Shakespeare in Arabic 2. Bourdieu’s sociology of cultural production: what is in a translation ‘field’? 3. Genesis of the field of drama translation in Egypt: the first Arabic Hamlet 4. Translators’ agency and new translation products: de-commercialising the ‘Arabic Shakespeare’ 5. Explaining retranslation: the dialectic of ‘ageing’ and ‘distinction’ 6. ‘Breaking the silence of doxa’: iconoclastic translations 7. Towards a methodology for a sociology of translation
Notă biografică
Sameh Hanna is a lecturer in Arabic literature and translation at the University of Leeds. His research interests include sociology of translation and Shakespeare translation into Arabic on which he published a number of peer-reviewed articles and chapters in edited volumes. He also published a new edition of the first Arabic translation of Hamlet, with an introduction.
Descriere
This book explores the implications of Pierre Bourdieu’s sociology of cultural production for the study of translation as a socio-cultural activity. With focus on the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies in Egypt, this book offers a detailed analysis of the theory of ‘fields of cultural production’ with the purpose of providing a fresh perspective on the genesis and development of drama translation in Arabic.