Translating Culture Specific References on Television: The Case of Dubbing: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Autor Irene Ranzatoen Limba Engleză Paperback – 12 feb 2018
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 370.84 lei 22-36 zile | +19.51 lei 5-11 zile |
Taylor & Francis – 12 feb 2018 | 370.84 lei 22-36 zile | +19.51 lei 5-11 zile |
Hardback (1) | 1088.23 lei 43-57 zile | |
Taylor & Francis – 5 oct 2015 | 1088.23 lei 43-57 zile |
Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- 9% Preț: 933.86 lei
- Preț: 309.70 lei
- Preț: 287.28 lei
- Preț: 312.86 lei
- Preț: 326.49 lei
- Preț: 341.55 lei
- Preț: 386.54 lei
- 9% Preț: 971.76 lei
- 9% Preț: 970.02 lei
- 9% Preț: 868.40 lei
- Preț: 310.60 lei
- Preț: 311.76 lei
- Preț: 384.74 lei
- Preț: 311.22 lei
- Preț: 310.43 lei
- Preț: 311.41 lei
- Preț: 310.25 lei
- Preț: 639.65 lei
- Preț: 459.90 lei
- 13% Preț: 311.96 lei
- 26% Preț: 761.80 lei
- 26% Preț: 763.01 lei
- 18% Preț: 1033.34 lei
- 18% Preț: 1058.80 lei
- 18% Preț: 1036.43 lei
- 18% Preț: 1003.76 lei
- Preț: 440.39 lei
- 18% Preț: 1087.47 lei
- Preț: 380.81 lei
- 18% Preț: 1034.12 lei
- 26% Preț: 763.01 lei
- 18% Preț: 1512.68 lei
- 13% Preț: 324.85 lei
- Preț: 422.67 lei
- 18% Preț: 980.00 lei
- 13% Preț: 297.53 lei
- Preț: 386.62 lei
- 18% Preț: 998.64 lei
- 25% Preț: 774.10 lei
- Preț: 473.48 lei
- 18% Preț: 1141.57 lei
- 18% Preț: 1085.91 lei
Preț: 370.84 lei
Nou
Puncte Express: 556
Preț estimativ în valută:
70.97€ • 73.72$ • 58.95£
70.97€ • 73.72$ • 58.95£
Carte disponibilă
Livrare economică 13-27 ianuarie 25
Livrare express 27 decembrie 24 - 02 ianuarie 25 pentru 29.50 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781138499133
ISBN-10: 1138499137
Pagini: 260
Ilustrații: 34
Dimensiuni: 152 x 229 x 14 mm
Greutate: 0.37 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1138499137
Pagini: 260
Ilustrații: 34
Dimensiuni: 152 x 229 x 14 mm
Greutate: 0.37 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and UndergraduateCuprins
Preface Jorge Díaz Cintas 1. Introduction 2. Theoretical framework 3 . Censorship and the film industry: a historical overview of dubbing in Italy 4. Culture specific references 5. "The lesser-known I don’t have a dream speech": cultural humour in Friends 6. "Follow the yellow brick road": cultural time and place in Life on Mars 7. Coffee bars in slumber rooms: culture specific death in Six Feet Under 8. Conclusions
Notă biografică
Irene Ranzato is a researcher in English language and translation at Sapienza University of Rome, Italy. She has a PhD in Translation Studies from Imperial College London, UK.
Recenzii
"Offering an in-depth analysis of the translation of Culture Specific References in three interesting and original television series, Ranzato’s work uncovers key trends in Italian dubbing and contributes to documenting the evolution of this fascinating AVT modality. She provides an impressive amount of examples, beautifully argued and presented, in a monograph which will engage AVT researchers and translation scholars alike." —Rocío Baños Piñero Centre for Translation Studies, University College London, UK
Descriere
Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawing on case studies that explore the translational norms of contemporary Italian dubbing practices and exploring the sociocultural, pragmatic and ideological implications of audiovisual translation for the small screen.