Cantitate/Preț
Produs

Critical Translation Studies: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Autor Douglas Robinson
en Limba Engleză Hardback – 24 feb 2017
This book offers an introduction for Translation Studies (TS) scholars to Critical Translation Studies (CTS), a cultural-studies approach to the study of translation spearheaded by Sakai Naoki and Lydia H. Liu, with an implicit focus on translation as a social practice shaped by power relations in society. The central claim in CTS is that translators help condition what TS scholars take to be the primal scene of translation: two languages, two language communities, with the translator as mediator. According to Sakai, intralingual translation is primal: we are all foreigners to each other, making every address to another "heterolingual", thus a form of translation; and it is the order that these acts of translation bring to communication that begins to generate the "two separate languages" scenario. CTS is dedicated to the historicization of the social relations that create that scenario.
In three sets of "Critical Theses on Translation," the book outlines and explains (and partly critiques) the CTS approach; in five interspersed chapters, the book delves more deeply into CTS, with an eye to making it do work that will be useful to TS scholars.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 26992 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 26 sep 2019 26992 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 83978 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 24 feb 2017 83978 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 83978 lei

Preț vechi: 114045 lei
-26% Nou

Puncte Express: 1260

Preț estimativ în valută:
16077 17419$ 13426£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 12-26 decembrie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781138229839
ISBN-10: 1138229830
Pagini: 228
Ilustrații: 8
Dimensiuni: 156 x 234 x 18 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate and Professional

Cuprins

Critical Theses on Translation 1: Sakai Circa 1997
1. Liu Reading Marx
2. The Double-Bind of Translation Quality Assessment
Critical Theses on Translation 2: Sakai and Solomon Circa 2006
3. Walter Benjamin’s Intentions
4. What One Reads When One Reads Heidegger
5. The Socioecological Thought of Laozi and Mengzi
Critical Theses on Translation 3: Solomon Circa 2014
Conclusion

Recenzii

'The book is interesting and illuminative. With a strong inclination to avoid misunderstandings between the Oriental and the Occidental, it can present fare dialogues among different cultures and seek a critical evaluation of translation studies in the past and the present.' -- LUO Xuanmin

Descriere

This book introduces Critical Translation Studies (CTS), a cultural-studies approach to the study of translation to Translation Studies (TS) scholars. A term first used by Lydia Liu in her list of research interests, CTS is based perhaps on the model of Critical Discourse Analysis or Critical Legal Studies, with an implicit focus on translation as a social practice shaped by power relations in society. The central claim in CTS is that translators help condition what TS scholars take to be the primal scene of translation: two languages, two language communities, with the translator as mediator. CTS is dedicated to the historicization of the social relations that create that scenario.