Queer in Translation: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Editat de B.J. Epstein, Robert Gilletten Limba Engleză Hardback – 5 ian 2017
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 296.29 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 30 iul 2018 | 296.29 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 815.19 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 5 ian 2017 | 815.19 lei 6-8 săpt. |
Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- 26% Preț: 761.65 lei
- 26% Preț: 760.65 lei
- 26% Preț: 759.92 lei
- Preț: 255.60 lei
- 26% Preț: 761.16 lei
- Preț: 259.01 lei
- 14% Preț: 760.15 lei
- 14% Preț: 332.67 lei
- Preț: 256.61 lei
- Preț: 258.01 lei
- 26% Preț: 762.43 lei
- 26% Preț: 791.50 lei
- Preț: 639.63 lei
- 13% Preț: 336.40 lei
- 13% Preț: 310.65 lei
- 26% Preț: 758.57 lei
- 26% Preț: 759.80 lei
- 17% Preț: 270.92 lei
- 25% Preț: 828.53 lei
- 26% Preț: 816.81 lei
- 13% Preț: 323.49 lei
- 26% Preț: 758.99 lei
- 26% Preț: 759.80 lei
- 26% Preț: 769.59 lei
- 13% Preț: 323.49 lei
- 26% Preț: 843.64 lei
- 26% Preț: 842.43 lei
- 26% Preț: 759.80 lei
- 25% Preț: 772.25 lei
- 26% Preț: 843.26 lei
- 17% Preț: 270.55 lei
- 26% Preț: 815.60 lei
- 26% Preț: 759.80 lei
- 13% Preț: 321.78 lei
- 26% Preț: 1174.51 lei
- 13% Preț: 308.30 lei
- 13% Preț: 296.29 lei
- 13% Preț: 336.09 lei
- 25% Preț: 770.83 lei
- 23% Preț: 319.66 lei
- 26% Preț: 759.80 lei
- 26% Preț: 759.80 lei
- 26% Preț: 842.86 lei
- 17% Preț: 271.27 lei
Preț: 815.19 lei
Preț vechi: 1102.74 lei
-26% Nou
Puncte Express: 1223
Preț estimativ în valută:
156.02€ • 164.59$ • 130.02£
156.02€ • 164.59$ • 130.02£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781472456236
ISBN-10: 1472456238
Pagini: 204
Ilustrații: 12
Dimensiuni: 156 x 234 x 17 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1472456238
Pagini: 204
Ilustrații: 12
Dimensiuni: 156 x 234 x 17 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Cuprins
Acknowledgments
Notes on Contributors
Introduction
B.J. Epstein and Robert Gillett
Index
Notes on Contributors
Introduction
B.J. Epstein and Robert Gillett
- Re-Mapping Translation: Queerying the Crossroads
Shalmalee Palekar
- Queering Narratives and Narrating Queer: Colonial Queer Subjects in the Arab World
Nour Abu Assab
- Revealing and Concealing the Masquerade of Translation and Gender: Double-Crossing the Text and the Body
Emily Rose
- A Poetics of Evasion: The Queer Translations of Aleksei Apukhtin
Brian James Baer
- Translation Failure in James Baldwin’s Giovanni’s RoomMargaret Sönser Breen
- Globally Queer? Taiwanese Homotextualities in Translation
Andrea Bachner
- Queer Translation/Translating Queer during the ‘Gay Boom’ in Japan
Jeffrey Angles
- Gaps To Watch Out For: Alison Bechdel in German
Robert Gillett
- Eradicalisation: Eradicating the Queer in Children’s Literature
B.J. Epstein
- The Queer Story of Your Conception: Translating Sexuality and Racism in Beasts of the Southern WildJacob Breslow
- The Translation of Desire: Queering Visibility in Nathalie… and ChloeClara Bradbury-Rance
- Translation and the Art of Lesbian Failure in Monique Wittig’sThe Lesbian BodyMiller Oberman
- Queering Translation: Rethinking Gender and Sexual Politics in the Spaces between Languages and Cultures
Index
Notă biografică
B.J. Epstein is Senior Lecturer in Literature and Public Engagement at the University of East Anglia, Norwich. Her work focuses primarily on literary translation, queer studies, and children’s literature, and intersections between them. She is the author or editor of several books and over 160 articles, book reviews, personal essays, and short stories.
Robert Gillett is Reader in German and Comparative Cultural Studies at Queen Mary University of London. He has published widely on modern German-language literature and film and on all things queer, and is co-editor of Queer in Europe and a special issue of Sexualities on European Queer.
Robert Gillett is Reader in German and Comparative Cultural Studies at Queen Mary University of London. He has published widely on modern German-language literature and film and on all things queer, and is co-editor of Queer in Europe and a special issue of Sexualities on European Queer.
Descriere
The first multi-focus, in-depth study on translating queer and queering translation, this book applies queer thought to translation, exploring the issues raised by the bringing of queer strategies to bear on the translation of texts and shedding light on the manner in which heteronormative society influences the selection, reading and translation of texts. Queer in Translation considers the ways in which queerness might be repressed, ignored or made invisible in translation and investigates what is culturally at stake when particular texts are translated from one culture to another, raising the question of the relationship between translation and globalization.