Cantitate/Preț
Produs

Sense in Translation: Essays on the Bilingual Body: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Autor Caroline Rabourdin
en Limba Engleză Paperback – 13 dec 2021
This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon.
Integrating perspectives from philosophy, multilingual poetry and literature, as well as science and geometry, the book begins with a reading of translators Donald A. Landes’ and Richard Howard’s own notes on the translation and interpretation of the French words sens and langue. In the essays that follow, Rabourdin intertwines insights from both phenomenology and translation studies, engaging in notions of space, body, sense, and language as filtered through a multilingual lens and drawing on a diversity of sources, including work from such figures as Jacques Derrida, Maurice Merleau-Ponty, Henri Poincaré, Michel Butor, Caroline Bergvall, Jean-Jacques Lecercle, Louis Wolfson and Lisa Robertson. This interdisciplinary thematic perspective highlights the need for an understanding of the experience of translation as neither distinctly linguistic or spatial but one which fluidly allows for the bilingual body to sense and make sense.
This book offers a unique contribution to translation studies, comparative literature, French studies, and philosophy of language and will be of particular interest to students and scholars in these fields.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 18077 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 13 dec 2021 18077 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 33460 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 14 ian 2020 33460 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 18077 lei

Nou

Puncte Express: 271

Preț estimativ în valută:
3463 3646$ 2859£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 23 ianuarie-06 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032238999
ISBN-10: 1032238992
Pagini: 104
Ilustrații: 15 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 138 x 216 x 6 mm
Greutate: 0.13 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Cuprins

Table of Contents
Introduction
Chapter 1:
Translators’ Notes: On Translating ‘Sens’ and ‘Langue’ in Merleau Ponty’s Phénoménologie de la perception and Ferdinand de Saussure’s Cours de linguistique générale
Chapter 2:
Sense in Translation: Geometrical Translation as an Embodied and Sensory Practice
Chapter 3:
The Expanding Space of the Train Carriage: A Phenomenological Reading of Michel Butor’s La modification
Chapter 4:
Making Sense of Caroline Bergvall’s Poetry: The Space between les langues and Lecercle’s Philosophy of Nonsense
Chapter 5:
Louis Wolfson’s Reformed Body
Chapter 6:
The Political Bilingual Body: One’s Right to the Other Language

Notă biografică

Caroline Rabourdin is an architect and writer. She is Senior Teaching Fellow in History and Theory and Architectural and Interdisciplinary Studies at the Bartlett School of Architecture at University College London, UK and teaches at the AA School of Architecture and at the University of Greenwich, London, UK.

Descriere

" This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon.