Cantitate/Preț
Produs

Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Autor Susanne Klinger
en Limba Engleză Paperback – 30 iun 2020
This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader’s construction of the textual agents’ world-view and how it can be exploited in order to encourage the reader to empathise with one world-view rather than another and, consequently, how translation shifts in linguistic hybridity can affect the world-view that the reader constructs.


Linguistic hybridity is a hallmark of cross-cultural texts such as postcolonial, migrant and travel writing as source and target language come into contact not only during the process of writing these texts, but also often in the (fictional or non-fictional) story-world. Hence, translation is frequently not only the medium, but also the object of representation. By focussing on the relation between medium and object of representation, the book complements existing research that so far has neglected this aspect. The book thus not only contributes to current scholarly debates – within and beyond the discipline of translation studies – concerned with cross-cultural writing and linguistic hybridity, but also adds to the growing body of translation studies research concerned with questions of voice and point of view.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 25998 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 30 iun 2020 25998 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 105392 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 18 dec 2014 105392 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 25998 lei

Preț vechi: 31141 lei
-17% Nou

Puncte Express: 390

Preț estimativ în valută:
4975 5188$ 4135£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 20 martie-03 aprilie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780367599935
ISBN-10: 0367599937
Pagini: 210
Dimensiuni: 152 x 229 x 13 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate and Undergraduate

Cuprins

1. Introduction  2. Conceptualizing Linguistic Hybridity  3. Translating Language, Translating Perception  4. Constructing the Target-Text Reader’s Allegiance  5. Translating the Characters’ World-View  6. From Theory to Practice

Recenzii

'This book is a valuable contribution to the increasing body of research on the translation of linguistic hybridity. Apart from translation scholars, narratologists and researchers interested in the interfaces between linguistics and literature will find it a useful addendum to existing scholarship.' - Dr. Simo K. Määttä, University of Helsinki, LINGUIST List

Descriere

This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader’s construction of the textual agents’ world-view and how it can be exploi