Cantitate/Preț
Produs

A Sociological Approach to Poetry Translation: Modern European Poet-Translators: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Autor Jacob S. D. Blakesley
en Limba Engleză Paperback – 18 dec 2020
This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 26093 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – 18 dec 2020 26093 lei  43-57 zile
Hardback (1) 76420 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – 7 noi 2018 76420 lei  43-57 zile

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 26093 lei

Preț vechi: 31191 lei
-16% Nou

Puncte Express: 391

Preț estimativ în valută:
4994 5202$ 4152£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 10-24 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780367732707
ISBN-10: 036773270X
Pagini: 272
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.5 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate and Undergraduate

Cuprins

1. Introduction




2. Comparing English, French, and Italian Poet-Translators




3. English-Language Poet-Translators




4. French-Language Poet-Translators




5. Italian-Language Poet Translators




6. Three Case Studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi




7. Conclusion




Appendices

Notă biografică

Jacob S. D. Blakesley is a University Academic Fellow in World Literatures at the University of Leeds, where he is Co-Director of the Leeds Centre for Dante Studies. His previous monograph was Modern Italian Poets: Translators of the Impossible (2014). He recently edited Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives (2018).

Descriere

This book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach and advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends.