The Routledge Handbook of Translation and Politics: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Editat de Jonathan Evans, Fruela Fernandezen Limba Engleză Paperback – 31 mar 2021
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 305.96 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 31 mar 2021 | 305.96 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 1209.21 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 26 apr 2018 | 1209.21 lei 6-8 săpt. |
Din seria Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
- 26% Preț: 1124.89 lei
- 26% Preț: 1212.52 lei
- 26% Preț: 1213.21 lei
- 26% Preț: 1210.16 lei
- Preț: 311.77 lei
- 26% Preț: 1240.84 lei
- 26% Preț: 1187.15 lei
- 12% Preț: 305.20 lei
- 26% Preț: 1212.74 lei
- 26% Preț: 1123.82 lei
- 12% Preț: 304.26 lei
- 27% Preț: 1198.19 lei
- 11% Preț: 307.26 lei
- 26% Preț: 1208.54 lei
- 11% Preț: 318.20 lei
- 26% Preț: 1154.59 lei
- 26% Preț: 1239.78 lei
- 11% Preț: 308.27 lei
- 12% Preț: 304.74 lei
- 15% Preț: 281.31 lei
- 26% Preț: 1237.47 lei
- 11% Preț: 307.82 lei
- 13% Preț: 296.75 lei
- 26% Preț: 1235.49 lei
- 11% Preț: 308.49 lei
- 13% Preț: 296.75 lei
- 26% Preț: 1238.34 lei
- 12% Preț: 303.70 lei
- 26% Preț: 1239.41 lei
- 26% Preț: 1148.71 lei
- 17% Preț: 274.08 lei
- 26% Preț: 1127.87 lei
- 26% Preț: 1238.34 lei
- 21% Preț: 1237.27 lei
- 26% Preț: 1213.38 lei
Preț: 305.96 lei
Preț vechi: 346.26 lei
-12% Nou
Puncte Express: 459
Preț estimativ în valută:
58.57€ • 63.85$ • 49.25£
58.57€ • 63.85$ • 49.25£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 18 decembrie 24 - 01 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780367783945
ISBN-10: 0367783940
Pagini: 538
Dimensiuni: 174 x 246 x 40 mm
Greutate: 0.9 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0367783940
Pagini: 538
Dimensiuni: 174 x 246 x 40 mm
Greutate: 0.9 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and UndergraduateCuprins
Contents
1. Introduction: emancipation, secret histories, and the language of hegemony
Translation and political ideas
2. Translation and Marxism
3. Translation and Fascism
4. Translation and Economic Ideas
5. Translation and Democracy
6. Translation and Globalization
7. Translation and Development
8. Translation and Cosmopolitanism
9. Translation and Feminism
Translation and structures of power
10. Translation and violence
11. Translation and war
12. Translation and international justice
13. Translation and cultural diplomacy
14. Translation and institutions
15. The politics of translation in multilingual states
16. Translation and censorship
17. Translation and activism
18. Translation and colonialism
Politics of translation
19. Translators' associations
20. The politics of literary translation
21. The politics of audiovisual translation
22. The politics of localization
23. Music, politics and translation
Case studies
24. Politics of translation in Arab-speaking countries
25. History, language and the Indian nation
26. The politics of classical translation
27. The politics of medieval European translation
28. Translation and Communism in Eastern Europe
29. Translation and the Cold War
30. The politics of translation in Meiji Japan
31. Translation and revolution in twentieth century China
32. Politics of translation in the ‘French’ Caribbean
33. The role of missionary translation in African colonial politics
34. Translation and politics in Vietnam
1. Introduction: emancipation, secret histories, and the language of hegemony
Translation and political ideas
2. Translation and Marxism
3. Translation and Fascism
4. Translation and Economic Ideas
5. Translation and Democracy
6. Translation and Globalization
7. Translation and Development
8. Translation and Cosmopolitanism
9. Translation and Feminism
Translation and structures of power
10. Translation and violence
11. Translation and war
12. Translation and international justice
13. Translation and cultural diplomacy
14. Translation and institutions
15. The politics of translation in multilingual states
16. Translation and censorship
17. Translation and activism
18. Translation and colonialism
Politics of translation
19. Translators' associations
20. The politics of literary translation
21. The politics of audiovisual translation
22. The politics of localization
23. Music, politics and translation
Case studies
24. Politics of translation in Arab-speaking countries
25. History, language and the Indian nation
26. The politics of classical translation
27. The politics of medieval European translation
28. Translation and Communism in Eastern Europe
29. Translation and the Cold War
30. The politics of translation in Meiji Japan
31. Translation and revolution in twentieth century China
32. Politics of translation in the ‘French’ Caribbean
33. The role of missionary translation in African colonial politics
34. Translation and politics in Vietnam
Notă biografică
Fruela Fernández is Lecturer in Spanish Translation at Newcastle University. He is the author of Espacios de dominación, espacios de resistencia (2014) and is a practising translator.
Jonathan Evans is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Portsmouth. He is the author of The Many Voices of Lydia Davis (2016).
Jonathan Evans is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Portsmouth. He is the author of The Many Voices of Lydia Davis (2016).
Recenzii
"Evans and Fernández have gathered together an impressive array of essays, showing how the universality of politics understood as relations of power are materialized in and through their translation into specific domains. While modestly referring to their work as a 'handbook,'" this volume is also a necessary map to a critical understanding of the global history of the present. It is sure to attract a wide-readership not only within the discipline of Translation Studies but across all other disciplines and beyond the academy."
Vicente L. Rafael, University of Washington, USA
"a clear, accessible and thought-provoking guide for both undergraduate and postgraduate students."
Xinnian Zheng, TTR Traduction, terminologie, rédaction, 2018
Vicente L. Rafael, University of Washington, USA
"a clear, accessible and thought-provoking guide for both undergraduate and postgraduate students."
Xinnian Zheng, TTR Traduction, terminologie, rédaction, 2018
Descriere
The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, th