Translationality: Essays in the Translational-Medical Humanities: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Autor Douglas Robinsonen Limba Engleză Paperback – 26 sep 2019
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 416.22 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 26 sep 2019 | 416.22 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 764.20 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 22 mai 2017 | 764.20 lei 6-8 săpt. |
Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- Preț: 302.36 lei
- 9% Preț: 935.00 lei
- Preț: 370.84 lei
- Preț: 312.86 lei
- Preț: 309.70 lei
- Preț: 310.43 lei
- 9% Preț: 933.86 lei
- Preț: 311.76 lei
- Preț: 386.54 lei
- Preț: 326.49 lei
- Preț: 310.60 lei
- Preț: 311.41 lei
- Preț: 311.22 lei
- Preț: 384.74 lei
- Preț: 310.25 lei
- Preț: 639.65 lei
- Preț: 469.34 lei
- 12% Preț: 312.43 lei
- 26% Preț: 762.97 lei
- 26% Preț: 764.20 lei
- 18% Preț: 1054.71 lei
- 18% Preț: 1080.71 lei
- 18% Preț: 1057.89 lei
- 12% Preț: 325.34 lei
- 18% Preț: 1024.52 lei
- Preț: 449.41 lei
- 18% Preț: 1109.99 lei
- Preț: 388.64 lei
- 18% Preț: 1055.51 lei
- 26% Preț: 764.20 lei
- 18% Preț: 998.71 lei
- 18% Preț: 1000.27 lei
- 18% Preț: 1544.03 lei
- Preț: 431.35 lei
- 13% Preț: 297.99 lei
- Preț: 386.62 lei
- 18% Preț: 1019.30 lei
- 25% Preț: 775.30 lei
- Preț: 480.06 lei
- 18% Preț: 1165.20 lei
- 18% Preț: 1108.37 lei
- 26% Preț: 764.20 lei
- 26% Preț: 764.20 lei
- 26% Preț: 764.20 lei
Preț: 416.22 lei
Nou
79.65€ • 82.65$ • 66.58£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 15-29 martie
Specificații
ISBN-10: 0367410737
Pagini: 240
Ilustrații: 8
Dimensiuni: 156 x 234 x 14 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and ProfessionalCuprins
0.1 Translationality
0.2 Medical humanities
0.3 Translational-medical humanities
0.4 Acknowledgments
Essay 1 The medical humanities: the creation of the (un)real as fiction
1.1 Capgras fictions 1: The Echo Maker
1.2 Capgras fictions 2: simulacra in Baudrillard and humanistic applications
1.3 Capgras fictions 3: back to The Echo Maker
1.4 Conclusion: icosis
Essay 2 The translational humanities of medicine: literary history as performed translationality
2.1 Translationality vs. cloning
2.2 Translations of medicine as/in literature
2.3 Rethinking translationality
2.4 Conclusion: icosis again
Essay 3 The medical humanities of translation: the social neuroscience of hermeneutics
3.1 Neurocognitive translation studies
3.2 The social neuroscience of hermeneutics
3.3 Translation as foreignization, estrangement, and alienation
3.4 Chinese philosophy
3.5 The icosis/ecosis of hermeneutics
Conclusion: the humanities of translational medicine: the performative phenomenology of (self)care
Descriere
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.